RSS Feed

Posts Tagged ‘dried apricots’

  1. Home-made is better: cugnà

    November 13, 2011 by Giulietta

    With this recipe I officially start (perhaps I should include some old recipes, though) a new "section", and I'm calling it Home-made is better, a section dedicated to all those delicacies that perhaps you might find in stores that sell quality products… but those same delicacies, if home-made, reach a new level of deliciousness, almost beyond the Nirvana of taste.

    In addition, I'll use this section to give you some gift ideas for the upcoming (argh!) Christmas, gifts that can be used for other occasions, too (birthdays, graduations, confirmations, baptisms, bar mitzvahs, weddings – gifts or favors- and so on) .. In short, do whatever you want with them.

    To get off on the right foot, I chose a regional product. Some of you might know it, but I believe that most of you never heard about cugnà. Cugnà (or cognà), a word which I don't know the meaning of, but that materializes in a dense marvel that you can store in jars. I don't define it, 'cause there is a quarrel about its ontological essence: is it mustard? Not really, but it looks like it. Is it jam? No, but it can be used as jam, and a few decades ago it was used like that, simply spread on bread, as a snack. Well, maybe it's better not to define it, but simply be enchanted by it.

    One thing it's sure: it's an ancient dish, which comes from the need to reuse the waste from the harvest (the main ingredient is, in fact, grape must) and the excess production of autumn fruits. This is enriched with dried fruits (needless to say, the special guests are Piedmontese hazelnuts) and some spices. In the past people didn't keep in jars, but simply in an earthenware container (called the Tupina. Piedmontese small note: a very similar word, tupin, is still used in Piedmont, more than every day, to call a generic container, from a jar to an airtight container and so on. So if a Piedmontese says "put it in a tupin", he/she is not saying that you have to stuff a rodent. PS. in Italian "topo" means "mouse", so there's a little word pun, here) covered by a plate.

    You'll wonder how you use this delicacy … traditionally, since it was born a poor dish, cugnà was especially eaten with polenta (I'll have to try this use), while the wealthier used it to accompany boiled meat (which is very typical here in Piedmont) and cheeses; however,as I already said, it was also used like an usual jam, so spread on bread. The choice is yours!

    (more…)